به گزارش مجله خبری نگار، پژوهشگران موسسه زبان، ادبیات و میراث خطی آکادمی علوم موفق به دریافت بیش از ۲۰۰ نسخه از دستنویسهای «مختومقلی فراغی» و همچنین نسخههای خطی مربوط به تاریخ مردم خود از سوی آلمان شدند.
پژوهشگران این موسسه «باباجان ملاکیایف» و «آیمیرات کولیف» طی مدتی با آثار خطی کتابخانههای «برلین» و «درسدن» آشنا شده و همچنین با کارشناسان آلمانی که به مطالعات آثار ادبی و علمی شرق مشغولند، دیدار و نشست برگزار کردند.
پژوهشگران ترکمن در کتابخانه دولتی برلین و کتابخانه دانشگاه برلین فهرستها و نسخههای خطی به زبانهای عربی، فارسی و ترکی باستان را بررسی کردند و در دانشگاه و کتابخانه ساکسون دستنویسهای ناشناخته درباره تاریخ و فرهنگ ترکمن را مورد مطالعه قرار دادند.
در نتیجه، نسخههای الکترونیکی «دیوان مختومقلی فراغی» (برلین) و نسخههای حماسه «گورکوت آتا» (برلین و درسدن) و همچنین آثار دانشمندان درباره تاریخ و فرهنگ ترکمن و شاعران مشهور شرق به ترکمنستان آورده شدند.
در مجموع بیش از ۲۰۰ نسخه الکترونیکی از نسخههای خطی به زبانهای ترکی، فارسی و عربی دریافت شد که برای محققان ترکمن زمینه جهت مطالعات جامعتری در خصوص آثار مختومقلی فراغی و میراث فرهنگی مردم ترکمن را فراهم خواهد کرد.