به گزارش مجله خبری نگار به نقل از روزنامه گاردین، آژانس مرزی و گارد ساحلی اروپا که بهترین آژانس اتحادیه اروپا با بودجه ۷۵۴ میلیون یورویی است، از سوی مترجمانی که با پناهجویان آسیب پذیر در کشورهایی، چون یونان، ایتالیا و جزایر قناری همکاری میکنند، مورد تظلم و دادخواهی قرار گرفته است.
در این دادخواست عنوان شده که فرانتکس با استفاده از یک پیمانکار که دستمزدهای پایین ارائه میدهد، از نیروهای خود بهره برداری میکند و استاندارهای اروپایی در زمینه پرداخت و شرایط کاری را زیر پا میگذارد.
محمد مکتار مترجمی که این دادخواست را تهیه کرده، گفت که در طول هشت سال کار برای آژانسهای اتحادیه اروپا از جمله فرانتکس، هرگز چنین دستمزد پایینی به وی پیشنهاد نشده است.
وی که به ۱۰ زبان از جمله انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی و عربی کلاسیک مسلط است، گفت که فرانتکس باید مسئولیت مترجمان را برعهده گیرد.
شرایط کاری مترجمان به این صورت است که به هیچ وجه نباید بیش از ۳۰ دقیقه از محل کار خود فاصله داشته باشند و ممکن است مجبور شوند تا ۱۲ ساعت متوالی کار کنند، ضمن اینکه اغلب با افراد دچار ضربات روحی که عبور از مسیرهای هولناک دریایی را متحمل شده اند، سر و کار دارند.
این مناقشه ماهها پس از کناره گیری مدیر اجرای فرانتکس روی داده است. هر سال این آژانس مرزی از دانش و مهارت ۸۰ مترجم و رابط فرهنگی که از طریق پیمانکاران طرف ثالث استخدام میشوند، استفاده میکند.
در همین حال، این آژانس که مقر آن در ورشو است، اعلام کرد که برای حرفهای بودن مترجمان و رابطان فرهنگی که میتوانند لهجه ها، فرهنگ و آداب و رسوم یک منطقه را درک کنند، ارزش قائل است.