به گزارش مجله خبری نگاربه نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در راستای تاکید وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی مبنی بر توجه ویژه به مقوله اقتصاد فرهنگ در نمایشگاههای خارجی، در اولین روز برگزاری سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، ایوب دهقانکار (مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران) و سعید کرمی (مدیرعامل انتشارات سروش) در غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران با دیمیتری سرگئی نیکولاویچ (مدیر انتشارات وچه (veche) روسیه) دیدار کردند.
در این دیدار پیشنهاد خواهرخواندگی و ترجمه متقابل آثار انتشارات وچه که جز پنج ناشر برتر کشور روسیه است و انتشارات سروش از جمهوری اسلامی ایران مطرح و با استقبال طرفین مواجه شد. بر این اساس، مقرر شد طی انعقاد تفاهم خواهرخواندگی هر دو ناشر نسبت به ترجمه آثار متقابل یکدیگر اقدام کنند.
علاوه بر این، همزمان با نخستین روز نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر ایران با فیلیمونوف اولگ (نایب رییس انجمن ناشران روسیه)، اولگ آکولینیچوف (دبیر اجرایی کمیسیون همکاریهای بینالمجالس روسیه)، دیمیتری سرگئی نیکولاویچ (مدیر انتشارات وچه)، آلگ ایگورویچ کیسلیوف (مدیر انتشارات دیویس) و سیدناصر طبایی (مدیر انتشارات صدرا در روسیه) دیدار و گفتگو کرد.
در این دیدارها طرفین بر گسترش همکاریها و توسعه دیپلماسی فرهنگی تاکید و بر ارتباط ناشران دو کشور و همکاری در زمینه چاپ و نشر با یکدیگر توافق کردند. همچنین از ناشران روس برای حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نمایشگاه مجازی کتاب تهران دعوت شد.
خانه کتاب و ادبیات ایران در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو در پی فراهم کردن زمینههای مساعد برای ارتباط ناشران ایرانی با ناشران خارجی بوده و ایجاد پل ارتباطی بین ناشران دو کشور از جمله فعالیتهای این موسسه است.
بنا بر اعلام، خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر ایران با بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب و با موضوعاتی، چون دفاع مقدس، هنر، ادبیات، ایرانشناسی، زبان فارسی، شعر و ادبیات در سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو حضور دارد. این موسسه در این دوره از نمایشگاه به معرفی طرح «گرنت»، نشر جمهوری اسلامی ایران و معرفی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نمایشگاه مجازی کتاب تهران در قالب بروشور و کاتالوگ میپردازد.