کد مطلب: ۳۰۵۹۶۸
۱۴ تير ۱۴۰۱ - ۱۲:۳۱

ترجمه نام اخوان ثالث به انگلیسی در مقاله دانشگاهی!

ترجمه نام اخوان ثالث به انگلیسی در مقاله دانشگاهی!

به گزارش مجله خبری نگار، این روز‌ها که کنسرت‌نمایش «سی‌صد» در مجموعه کاخ سعدآباد با طراحی سهراب پورناظری در حال اجراست، تصویر یکی از استوری‌های این آهنگ‌ساز در فضای مجازی بازنشر شده و دست به دست می‌شود. ماجرا این است که سهراب پورناظری در نشست خبری «سی‌صد» گفته بود اولویتش در هر پروژه‌ای زبان فارسی است و برای پاسداری از آن تلاش می‌کند.

حالا به متن استوری پورناظری که در گذشته خطاب به اعضای تیم ملی فوتبال زنان ایران نوشته بود، توجه کنید: «مرد می‌خواد با این لباسا فوتبال بازی کنِ. چه برسِ قهرمان آسیا هم بشِ».

کاربران با انتشار مجدد این استوری به پورناظری یادآوری کرده بودند پاسداری از زبان فارسی را ابتدا باید از خودش شروع کند و قاعده هکسره و نیز نگارش افعال فارسی به شکل محاوره را یاد بگیرد.

دیگر پربازدید این روز‌ها در فضای مجازی، تصویری از چکیده انگلیسی یک دانشجوی دکتری ادبیات فارسی دانشگاه آزاد رودهن است که نام اخوان ثالث در عنوان آن به انگلیسی ترجمه شده و به این صورت درآمده‌است: «the Third Brotherhood»! مشخص نیست استادانی در جایگاه داور مقاله، چنین متن‌هایی را پیش از انتشار می‌خوانند یا خیر؟

ترجمه نام اخوان ثالث به انگلیسی در مقاله دانشگاهی!

ارسال نظرات
قوانین ارسال نظر