به گزارش مجله خبری نگار،Google Translate، برنامه ترجمه متکی بر هوش مصنوعی گوگل به بسیاری از گردشگران در شرایط مختلف یاری رسانده است، حال روز چهارشنبه این شرکت ارتقاء آن را اعلام کرده است.
در سال گذشته، گوگل زبانهای بیشتری را از جمله در حالت آفلاین به ابزار ترجمه خود اضافه کرد. اکنون، گوگل گزینه ترجمه بر اساس محتوا (context) را به نتایج ترجمه برای کمک به درک اصطلاحات محلی، نحوه بیان و معانی متعدد کلمات میافزاید.
به گفته گوگل، با این ابزار امکان ترجمه دقیق براساس معنی محتوا و کاربرد کلمات فراهم خواهد بود. این ویژگی جدید در هفتههای آینده به زبانهایی از جمله انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ژاپنی و اسپانیایی در دسترس خواهد بود.
کاربران برنامه Google Translate در اندروید، ممکن است متوجه ظاهر جدید این برنامه پس از به روز رسانی اخیر شده باشند. گوگل روز چهارشنبه اعلام کرد این طراحی مجدد در هفتههای آینده برای کاربران iOS اپل نیز عرضه خواهد شد.
در این بهروزرسانی فضای بزرگتری برای تایپ متن، همراه با ترجمه از طریق ورودی صوتی و فناوری تشخیص تصویر توسط Google Lens ارائه شده است و امکان جستجو از طریق دوربین را فراهم میکند.
گوگل همچنین در صدد است با ترکیب متن ترجمه شده در تصویر، جلوه ابزار ترجمه بصری متکی بر Lens را طبیعیتر کند. این گزینه در بهروزرسانی اخیر ترجمه تصویر مبتنی بر وب وجود ندارد و گزینههای بیشتری برای ترجمه محتوای تصویری به جای محتوای متنی ارائه میدهد.