کد مطلب: ۹۴۳۱۱۷
|
|
۲۷ آبان ۱۴۰۴ - ۰۳:۰۰

تغییر شعر نوستالژی معروف دو کاج کتاب فارسی با عاقبتی خوش و خرم

تغییر شعر نوستالژی معروف دو کاج کتاب فارسی با عاقبتی خوش و خرم
انتشار تصاویری از کتاب تازه چاپ‌شده ادبیات فارسی دانش‌آموزان نشان می‌دهد یکی از شعر‌های معروف این کتاب دستخوش تغییر شده است.

به گزارش مجله خبری نگار،در نسخه اصلی شعر محمدجواد محبت آمده بود:

در کنار خطوط سیم پیام

خارج از ده دوکاج روییدند

سالیان دراز رهگذران

آندو را، چون دو دوست می‌دیدند

یکی از روز‌های پاییزی

زیر رگبار و تازیانه باد

یکی از کاج‌ها به خود لرزید

خم شد و روی دیگری افتاد

گفت‌ای آشنا ببخش مرا

خوب در حال من تامل کن

ریشه هایم زخاک بیرون است

چند روزی مرا تحمل کن

کاج همسایه گفت با تندی

مردم آزار از تو بیزارم

دور شو دست از سرم بردار

من کجا طاقت تو را دارم

بینوا را سپس تکانی داد

یار بیرحم و بی مروت او

سیم‌ها پاره گشت و کاج افتاد

برزمین نقش بست قامت او

گشت عازم گروه پیجویی

تا که بینند عیب کار از چیست

سیمبانان پس از مرمت سیم

راه تکرار بر خطر بستند

یعنی آن کاج سنگدل را نیز

با تبر تکه تکه بشکستند؟!

اما در تصاویر منتشرشده، از کتاب درسی دانش‌آموزان بسیاری از بخش‌های شعر حذف و بازنویسی شده است. کاربران این اقدام را نوعی «ویرایش سلیقه‌ای» دانسته و با طنز نوشته‌اند گویا «کاجِ نابکار بدآموزی داشته» و بنابراین شعر را «درست» کرده‌اند.

ارسال نظرات
قوانین ارسال نظر