به گزارش مجله خبری نگار،یکی از رایجترین مکالمات روزمره بین مردم در همه فرهنگها و زبانها بعد از سلام و احوالپرسی، پرسیدن جمله “چه خبر” از طرف مقابل است. معمولا زمانی که دو نفر که با هم سلام و احوالپرسی میکنند پرسیدن این سوال خیلی رایج و متداول است که جواب این سوال میتواند آغازگر یک مکالمه طولانی باشد. به عبارت دیگر بدون این سوال نمیتوان انتظار مکالمه خیلی طولانی را از طرفین داشت، و در واقع پس از طرح این سوال است که مکالمه اصلی بین طرفین شروع میشود.
در دنیای پرحادثه و پراز خبرهای جورواجور، در خیلی از مواقع بی خبری و اطلاع نداشتن از اخبار، حودات، و اتفاقات بخصوص بد و منفی میتواند مایه آرامش و حفظ روحیه مثبت تلقی گردد. از آنجا که اکثر اخبار موجود در رسانه ها، مطبوعات، و حتی خبرهای رایج بین مردم که دهن به دهن منتقل میشود و میتواند برای اکثر مردم ارزش خبری داشته باشد، خبرهای خوبی نیستند، بنابراین بی اطلاعی و بی خبری از این دسته از خبرها میتواند تاثیر مثبتی بر روحیه فرد داشته باشد و او را از اتفاقات بدی که در دنیای اطراف فرد میافتد به دور نگه میدارد؛ بنابراین بی خبر بودن از خبرهای بد مربوط به جنگ و دعوا، قتل و خونریزی، تصادفات رانندگی و … که دنیای کنونی اطراف ما را پرکرده اند میتواند به مراتب بهتر از اطلاع داشتن از آنها باشد و حداقل آن این است که این بی اطلاعی روی روحیه مثبت فرد میتواند تاثیر بهتری داشته باشد تا اینه فرد درگیر خواندن، دیدن، و یا شنیدن خبرهای بدی باشد که در مطبوعات، تلویزیون، اینترنت و … پخش میشوند.
در زبان فارسی این نکته منجر به تولید یک ضرب المثل شده که میگویند ” بی خبری خوش خبری است“. با توضیحاتی که در بالا به آن اشاره شده این ضرب المثل میتواند مصداق این باشد که فرد لازم نیست از همه چیز و از همه اتفاقات مطلع باشد، بخصوص اتفاقاتی که اغلب آنها گویای نکته مثبتی در دنیای پرآشوب کنونی ما انسانها نیست.
این ضرب المثل در زبان انگلیسی نیز با همین مضمون و دقیقا با همان معنای تحت الفظی استفاده میشود. به عبارت دیگر معادل دقیق این ضرب المثل در زبان انگلیسی عبارت مصطلح ” No news is good news ” است. برای روشن شدن بیشتر مفهوم این ضرب المثل در زبان انگلیسی، معنی و توضیحات بکار رفته برای آن در فرهنگ لغت (دیکشنری) را بیان میکنیم که با توجه به آنها و البته توجه به مثالهای مربوطه میتوان معنای این ضرب المثل را بهتر درک کرد:
No news is good news:
It is said to make someone feel less worried when they have not received information about someone or something, because if something bad had happened, they would have been told about it
این عبارت زمانی گفته میشود که بخواهیم کسی کمتر احساس نگرانی داشته باشد بخصوص در زمانی که آنها هیچ اطلاعاتی در مورد کسی یا چیزی را دریافت نکرده اند، زیرا اگر اتفاق بدی افتاده بود، آنها در موردش مطلع میشدند.
Not hearing any news signifies that nothing is wrong.
نشنیدن (و یا ندیدن) هیچ خبری دلالت بر آن میکند که هیچ چیز اشتباه نیست (خبرهای خوبی هست).
Not hearing about a situation suggests that nothing bad has happened.
نشنیدن (بی اطلاع بودن) در مورد یک مساله خاص نشاندهنده این است که هیچ اتفاق بدی نیفتاده است.
Without information to the contrary you can assume that all is well.
بدون داشتن اطلاعات برخلاف نظر شما که فکر میکنید همه چیز خوب است.
If you haven’t heard any bad news, it is a good idea to assume that everything is fine.
اگر شما خبر بدی به گوشتان نرسیده، فکر خوبی است که فرض کنید همه چیز به خوبی پیش میرود.
حال با توضیحاتی که در بالا به آنها اشاره شد، برای درک بهتر این ضرب المثل به مثالهای زیر توجه کتید:
We haven’t heard anything from the hospital today, but I suppose no news is good news.
ما امروز از بیمارستان چیزی نشنیده ایم، اما گمان میکنم بی خبری خوش خبری است.
Why are you so worried while they are probably on their way back home, and there was no news about an accident. You know, no news is good news.
چرا شما آنقدر نگران هستید در حالی که آنها احتمالا در راه بازگشت به خانه هستند، و هیچ خبری در مورد وقوع تصادف نبوده، میدانید بی خبری خوش خبری است.
Frank: I wish she could be succeed in her new job.
Jake: No news is good news.
فرانک:ای کاش که او میتونست در کار جدیدش موفق باشد.
جیک: بی خبری خوش خبری است.
Sue: I’m worried about my sister. She hasn’t called me for months.
Mike: No news is good news, right?
سو: من در مورد خواهرم نگران هستم. او ماههاست که با من تماس نگرفته است.
مایک: بی خبری خوش خبری است، درست نمیگویم؟