به گزارش مجله خبری نگار، این موضوع در جریان بحث شورای ملی فدرال در امارات متحده عربی، با موضوع «سیاست دولت در تقویت نقش رسانههای دولتی برای تحکیم محتوا و تحکیم هویت ملی» مطرح شد.
نائمه الشرهان، نماینده مجلس و عضو شورای ملی فدرال گفت: «من امروز در مورد حفظ گویش اماراتی از تحریف در میان تغییرات سریع فرهنگی، تعدد پلتفرمهای رسانهای و افزایش تعداد آنها صحبت خواهم کرد، زیرا گویش اماراتی و نمادهای فرهنگی محلی، از جمله لباس، آداب و رسوم و واژگان، در خط مقدم صحنه روزانه در بازاریابی و سرگرمی قرار گرفتهاند و این یک چیز مثبت است.»
وی افزود:، اما امروز در محتوای آن شاهد نشانههایی از تحریف در ارائه این نمادها به صورت سطحی و کاذب یا حتی مصرف گرایی تجاری هستیم که اصالت هویت را نشان نمیدهد و عمق تاریخی و اجتماعی آن را منعکس نمیکند.
وی تاکید کرد: «ما به هویت و زبان خود افتخار میکنیم، گویش اماراتی شخصیت خاصی دارد، اما وقتی کسی برای ارائه آگهی بیرون میرود و به واژگان محلی تسلط ندارد و به گویش ما صحبت میکند، هویت ملی را تحریف میکند و ما متوجه تبلیغات زیادی شدیم که در آن واژگان وارد میشود و کودکان آن را برمی دارند و در حافظه خود نصب میکنند و امروز هنگام انتشار باید با هویت و لباس اماراتی و با واژگان صحیح اماراتی آن منتشر شود و متاسفیم که میبینیم هویت یا زبان ما به درستی منتقل شده است، پس چگونه هویت، میراث و زبان خود را حفظ کنیم؟ امارات متحده عربی توسعه یافته و جوان است، اما به سطح جهانی و رقابتی رسیده است، اما بدون شک چالشهایی با همه روبهرو هستند.
شیخ عبدالله بن محمد بن بوتی، رئیس دفتر ملی رسانه و رئیس شورای رسانهای امارات، پاسخ داد: «با توجه به بی نظمی در انتقال هویت امارات متحده عربی به جهان، یا از طریق شرکتها و دیگران، چنین مشاهداتی در گذشته مورد نظارت قرار گرفته و کسانی که اعتبار امارات را به شیوهای نامناسب مخدوش کردهاند، نقض شدهاند.»
وی افزود: ما حدود سه ماه پیش در دوره گذشته سیاست جدیدی را معرفی کردیم که هیچ نباید در مورد هیچ پروژهای به گویش اماراتی صحبت کند، مگر اینکه اماراتی باشد و لباس ملی داشته باشد تا از انتقال هویت صحیح به جامعه امارات اطمینان حاصل شود.